杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 137528|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。7 M; q4 e" k9 P6 ]
有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”
& K  Z$ a( p$ [1 y1 {; V) T+ C 4 H, A- ]2 T8 c
我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。" h! @9 c" W7 T3 J, [7 i! [2 P
+ k/ J4 U8 d# r
遗憾,我给不了任何回答。
/ T4 s) X2 W6 {' p9 B! [
' _$ J& Q0 J" r- ]& o更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”! L& E3 {) K9 l; \" A5 c, l3 X
* X& z4 O( s* w4 ?
抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。
  r/ P) z" [4 ?3 C+ S! [
  g. d4 I# P: \3 S" b但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。+ M$ O, S) ?8 a4 N1 u
' v' g! S7 D# g
后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。' ~6 k1 P# h% y* n, G, j1 [

2 L7 ^1 i' V$ E: i. j+ l- L马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。$ X5 c) x, R- S3 w, q

( a. e% J2 M  N0 r如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
4 k9 ^& O# c/ { + U0 u6 N" G5 w; v7 q. n5 v
民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。3 m4 s' z" u; Y

& u  r: ]0 [# x* D4 P. e& Q华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。
5 {: J6 u0 ~1 q$ {+ B % f/ D- z, n# v! r0 c* f' c
中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。
3 W8 o" I/ {3 i" o2 U& _7 g
# ~' s5 }, ~0 f  v骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。' b. s4 k6 G2 M; n, K6 w, D

' Q+ E' e+ s$ o9 h  q还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”! |5 o" p; X! @
2 S2 z/ B- R: ?( z: ~
警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”/ |. O* d8 m( _  _3 Y7 T1 G
6 J/ `8 D+ X4 _% Y% t
容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”
+ a1 k; x! I- U( D, v
7 R1 }) Y/ x( ]5 N要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。
  O' ]# a6 g1 k/ F" e
: ~; {0 z3 `* y8 o- w' ?渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。5 c7 y, s+ z  @% `5 O
$ a# P5 r( Q& v$ {
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
/ s* s6 M5 W7 [) e' t/ ^5 }; W" Q
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。4 X# i1 I# [" u9 L

# m; W) h( }" B* x, f+ D不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-10 23:37 , Processed in 0.397076 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表