|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
, }! n- ^! U" P
6 [! {. n" a0 }) a/ `( W: w) ?& U* _$ e8 p* x) c0 Q
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。8 T3 ~. @- k w* y: W, Z
. y" i6 t+ a# C: S3 s8 a1 j N/ ^& a6 dใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 9 o5 j* R8 j; {8 ^4 }8 Y! h# D
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 1 O3 E2 {$ t# S1 _* P' Q0 y6 [# T. [
We're this close together, just this bit close together,
+ A% H2 W9 i. `4 i0 x
8 _, F( T- c" {6 f9 B1 I' x6 H# Iแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย , B. j: B8 D$ e8 D" v
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai : {0 T3 h2 X+ c1 z! i0 M @9 f
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 9 h1 R( v$ M% e; a- M
, E' g$ o" a4 }0 B# Z! Z6 n5 _เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
! e4 {, n3 K" F* z( [, r; ] i0 ^$ Nêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 0 ]% E/ Z& B, L0 u; T# ]3 }
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
/ l& Y- H$ z: r7 `5 x/ _. Z/ P) y6 o. p e
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ + Z$ a) E* t( k N$ ^6 G0 o. ~
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 4 C/ W0 X' I0 _- \7 m
Don't know why, and I never understand that.
$ b- H, k) ~0 |: _( N5 M, v, S9 R z' L- o
" B7 {+ N6 h2 n+ S% |) ^, I0 w
( A! ?* C' d& a/ @) w, |) fคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
# P, |/ H$ x0 u$ Z5 n7 Rkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai " `& k, Q3 F" o8 U( z
Just only a inch, but it seems so far.
) O8 b: C+ {5 i0 r+ g& ~1 H2 @& [8 D6 _5 g: o% P
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ) w6 S3 O8 H, y5 ~' `* d+ F
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 4 z& }( \" l3 s/ E u S7 @
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.2 l5 `9 B' L$ h% w
$ W- V2 U6 A: C6 f& [' hเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 9 m f6 }8 M0 `9 [( T# U' t. }
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
- ~4 b# b* M( j6 AExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.2 {, I7 a' D! `! {. L" K; p5 R
1 M8 v) ~3 Y# _% I; K: m- S: Pอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 4 \5 U/ j n- i) x
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
' b) P% H9 }1 Q7 y9 bHowever close to you, it's like without you. ]- L# E) y8 j) o- t. w
4 l2 j+ a& }5 b* n
$ j7 Q# I; M/ l; }* [) U% T
9 [. r) |+ E \, yอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
( a( x/ o" C/ N& n9 dyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
5 b( M8 s2 f/ C: W* E' U' _. s. aDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
" W( C {. I1 M& e7 e2 J7 q0 v, v% o5 T/ k y) Y7 N
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
' u% c- v3 v" cyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai / _% K: l7 E" k
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.4 C! m+ X3 E7 x! f
/ `' s7 F+ r* D2 N8 e( `8 k2 F
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
& }" G% `; m1 S8 F% fdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
/ g4 o: A$ [8 d- P8 eYou wanted to revenge, and to torture me till death,
8 B1 |2 K% i3 i5 b7 F8 T
7 l5 o& v5 t7 ?* m/ B. E/ T1 jฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
5 F5 T/ v1 U( qchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 4 F$ A' a0 H1 _9 m5 H
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.$ E- h9 ]" }- S+ Y) Y# V" E. k, k
) d% G" a. i" K9 Y5 K) W/ Rบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
8 k9 o3 \4 U) r/ h: @bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
/ S! F; y; A' g* ~Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.5 `6 D) f' i; n
8 `9 J: I! I2 s, D- X
! Y4 n- i, S& G0 U+ L0 w8 e2 a: a, z
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
) m+ I5 ?+ L% O7 aà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ! }2 ]% q& l3 n _4 Q, l
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this., ^' s* w/ O/ p' a! ^6 i# t0 Y
7 P# v3 ?" R( R N
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ; I+ o5 N. a% P& Z; ^* g( T" D
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
9 q3 e! D1 F( f" n) {" u6 y, [If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.2 t( f( b* ~& M- X. Z5 w* s
8 [& t/ |! c5 h& oแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม " y7 \% x# {9 M' V5 e9 V9 b
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
/ F8 U' p: W! {$ h+ b; xI only ask to have you to be like the same person as before.
: R+ p4 d. h8 C& q. L
+ d& `4 L+ Q( Z+ T" p, \6 P' |
; D( @" q3 n/ `2 u9 ]( [. H- Y
. m- s" M+ [, y1 a l. R. i/ F& |อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
4 w' i- }( F* l- Byàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
9 v: ^& C, B1 [; t6 b8 C' u A fDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.0 l, V! r# \; F( f9 } n8 {
& R* o0 V! g5 A4 ^ Kยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 9 u1 i( ]$ Q; j0 b' ^
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai % f7 d9 i1 D* D: F% D7 n6 h, C
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches." n9 _" h* N& M0 E
- U, S! V% S) A3 q$ [8 Z Yต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
' p; u8 K' S z6 Zdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ' n% i7 z) a j
You wanted to revenge, and to torture me till death, 5 q( _" s3 Z; s0 M' ?
% A B# O6 D7 m4 X# uฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ o7 l3 p# d' |0 q1 m# I
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
e+ R3 U2 |' x$ C" W* x0 a+ kI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
F: K' t8 g: u- K0 M& u2 b2 F2 f. K
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น " r F& H- p& Q, g7 w
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán . d: m% K. h7 r
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
8 S6 S% P5 R% C I& s1 d1 l! w, j; ` f
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … " Q( N) d! v% ~
ter mâi rák kam dieow gôr por … : Q% w3 u4 [+ B/ |. f: n8 E% K
That you don't love me in one word would suffice... |
|