|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
" Q3 O5 `4 U& ]1 c
) A& a0 l" D: [! G2 }- w5 J b8 E7 S8 s3 C v
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。+ g* J; F$ M3 v
& F! J1 @6 s0 q' m/ U" _
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว - _6 N1 U% t9 h2 S1 r# {4 z* G
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow % g$ P w/ y4 o7 P
We're this close together, just this bit close together,
9 k; J! ~ g' e- ^/ v+ G; z& w+ t* w* d; r1 r2 e) l# J3 G
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย - u; r* @* a' `2 G' C. S4 m
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 8 a8 S* t4 w7 Y5 A
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
6 f) V/ ]5 F- f7 N# N# t% z* ?, P5 p2 M; b4 `& s
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป . ~8 Z! |+ y0 F" v9 R# ` ~4 P
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai # S* s2 H6 D2 h5 ~/ A" G8 N- G
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
$ a: M" q4 E6 R5 t1 }5 o1 Z( n1 z% ]% S5 Q
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
& G+ E2 S5 q3 Tmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai X+ {* B) \% R, m. c4 ~. M" r& z
Don't know why, and I never understand that.1 N- `% Y |% R
5 w2 @9 [3 \; H2 @1 U
( l( W S3 y3 c* H8 s& C& l2 q4 V V- R3 o1 V6 r1 ^6 M0 P; H
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 4 g- q% \& T, p# {# O" h8 X, D
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ' i) h; Z+ A# O" K
Just only a inch, but it seems so far.
2 @3 m- k/ q9 L$ s8 T+ O4 s, c! ?' L) u1 \; [& N1 g9 f# F9 m
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร , @) u5 t3 O- E; U3 f
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
! |/ G# M6 N& R6 u3 E2 D, @( k5 MHere besides you, I still feel that I'm without anyone.( K+ E6 k9 U, R+ I% x/ _
, e2 q! P" q/ |$ b% Mเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
; i# R# N8 l7 @- H3 {ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
( {- O% `2 V" U$ t6 n9 k; W5 sExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
]$ J+ G( h. ^# H' u, X& h/ w+ f7 d7 d* }1 J8 m
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
9 z9 k5 p" k( y' L! _1 P+ v1 q; ryòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter # m8 X1 B9 B% R- E7 O6 r. z% c
However close to you, it's like without you.
% q5 `' @# U& u+ w- r* W9 V, }+ b& p
, N! [% Y1 _9 T0 c/ U _7 [% t2 A$ E' K/ E, T* b
3 J5 }' p2 |/ R2 V# ^
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ; Z" P% k3 ^; f- I9 [7 N
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 2 T4 S. A- _7 y6 O m( B
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
4 ]) s7 E2 a7 r+ c* D3 ]% l
9 O* @- p8 `8 C v R, xยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
* `. \* m$ ?3 G5 ?, L1 C9 pyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
: u8 C8 P' i' o5 ]% YThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
) \3 k& q5 p0 Q5 e
' ^1 {" F* g% I; @9 ~ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
9 }1 Q: L% t' M1 y. }1 ^dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
( f' I! X# x. E2 z4 v zYou wanted to revenge, and to torture me till death, u/ I, u) M$ F+ _& P. E. K8 D
& u9 A9 l8 k1 W1 S* ?3 x9 yฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ) j' C$ ^( H z
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
S$ @( N( X. v) ]5 F) QI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.! z3 @7 V8 f# \5 d# x9 F
! r H8 F8 T3 W8 q1 q' ]& {บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ , t/ N9 V4 e3 p; |
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 6 T0 Z, ?2 x6 j& r* V7 `
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.8 ]& H5 F; h- [- t; e1 h
+ C# w- y: v: E- {& {/ U
# s$ ?6 q7 o, o4 M! u7 Y- q; A$ w/ d9 y* p \
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ / w P/ c6 C' v' x* r7 P$ O
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
# k/ @9 @* A! I* RMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
& l+ w4 q( R% G
3 k7 w; i6 e" k0 }$ A$ nหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
$ n+ j* B% |' J8 X. dhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee # g4 R) h l* Z# E
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.9 x( {( z- o! h. k2 [% ]
2 C' }3 Y! [1 J7 I" G3 pแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม / P2 \8 [% v4 @2 m( j/ w1 t' s
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
6 O* G2 d+ A9 }! Y$ S: nI only ask to have you to be like the same person as before.! W3 { w2 P. i# B* m
, u4 E- m$ S$ H: ~+ u$ g2 U# a) R5 ~
/ ]) s- |8 k8 L) ?0 Pอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา $ H5 Q; T9 V; K# R- z3 S
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
% ]# U2 r8 z+ IDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
, Y: Q* W' C) J% N7 D9 x1 A$ l. w4 p" f+ P1 w+ C
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 2 j% \, @9 g: ^/ H
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai q2 a5 t, f2 `0 @: T4 @1 `7 v
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
, \! o, {+ C# l' A# Y$ k" A" v# a+ v$ d6 {1 q) U
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย % |" l, d% Y) l! E/ U3 q4 k& ?8 T! g
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
0 }/ V! Y# v7 F$ a* }- W# `0 u( `You wanted to revenge, and to torture me till death, , N1 V! _/ i" o& _6 k
/ d( O- u& h: F# L% @% m5 |/ r
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
2 e/ u, O8 l$ @. ^* }; T0 qchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
8 F, f7 M4 l4 w- F* M6 DI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.' v4 C4 p+ t1 }* n; f* i4 e, K& ?
- n& n2 O! @4 v' X" _บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 1 @5 F( l! L; J) n
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
/ G( |0 y/ w1 [0 q1 tTell me frankly, that you don't love me in just one word,
: t9 O( o2 K' Y7 J1 Y6 o* U
C, }/ e" ?5 k5 l9 Q0 o; Cเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ) I& [7 K6 U O V" `
ter mâi rák kam dieow gôr por … $ D" }& ~$ M) m, {8 Z
That you don't love me in one word would suffice... |
|