|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD A+ Y2 A3 S2 d
# L) E: I G [5 R
: ?! p4 K2 N! }8 @/ Z
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。$ a3 b. T& a+ Q: Z0 y
5 @& ~, V2 \9 B7 w! C g& k' L: Z4 Sใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว : L$ w. D1 a Y( n) U1 w
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
$ ^6 {% E9 ~' w jWe're this close together, just this bit close together,
) t2 [6 b m6 {; S; ? R" |# x) s1 \
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
* X$ C9 a S# f1 n+ Tdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
+ B, S0 e9 k. G8 P$ d6 E8 gBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
: D6 U& E9 `: D T8 @0 _$ `# k8 ~% D( ]2 s5 D' H# [; S- ]. _
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 1 L( q/ i8 C( h3 _
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
2 w6 w5 a- {& Q+ cHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. $ o- ?) U* Q$ h7 |2 \
( y& P, I* [. O9 o* \8 d5 {
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ! Z& c c- [' i/ R0 u8 r" @1 h
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
( w v' b0 i) M9 EDon't know why, and I never understand that.
( \' S, _4 @8 x ^8 [
3 e) S) f* A* _# e
! | E* Y$ L1 b) `) O3 K$ R* h4 w- L
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล # ?+ T8 G% u, v: ]& g
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai a$ F; m( N" j/ C, q5 _/ `( `$ b: Y
Just only a inch, but it seems so far.
% H. `# ^& h2 [& w6 E ^$ P
# K3 y! y. l n! \% k' pอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร # n2 e8 w( P# O( |4 i8 w
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
' T4 q; R( ]* w, j$ E( y2 XHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
) ~$ g4 {$ M+ \; n. k
9 i- g( T9 h" f) ?0 Pเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
6 x: A- M5 u4 `ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai : G7 A; F7 [! b
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
9 a$ b& e% C* X. B
p z, W9 \0 O8 _5 m1 N* y, xอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
) r u( c c9 ^) oyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
# I" R0 u. o5 B7 k9 L gHowever close to you, it's like without you.& U7 q8 Z# y: V% I. l0 i f
3 `+ R; f8 o( Q
6 f# P9 G4 r/ ~7 K" P
# ^. X5 \; v, t( K) Cอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
7 c4 a6 ^6 k2 i: h9 ~5 q2 S' {1 lyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
- W8 D% ?* H8 y+ v9 YDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me./ x n$ W5 J, A. q8 ?1 q
! v x. n2 W1 A+ X& U3 Nยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
* a* X5 a& q; g$ b, E* y9 ?yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
+ l/ ]8 c) f& s) ~" P9 H9 QThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
4 A6 F1 j6 R6 G" x( \; D
- \, q+ B# v* ?0 b8 M# e! Uต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย / H+ H+ k; v4 Z( y3 \9 ?! R
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ! O: m4 l6 y' a6 g
You wanted to revenge, and to torture me till death, ( [# f7 w/ W0 B: q, r/ m
( H% C w9 {% Z2 m; J9 oฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ & |' _) Y4 K6 [
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
* e% W& {' ?$ ?I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.! U+ o2 R& D- z- o. P+ {# _
r: S- G: Y% r$ Z2 X" ^
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ; `* T3 ~/ ~+ W# i% j+ Q
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por % i) p3 e& g* S* F0 o
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
1 M* f9 \. B* R+ f) I( d$ Y# P9 |# A: Y; O
- l9 M: O& F+ ]9 M* W
7 `) C% y% x' D# Z1 r9 X+ @7 R* vอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 8 I z) j% A8 [9 U7 L
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
7 }2 U0 f% g* WMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.: {" X" Z2 a3 u9 W3 \4 z. f7 O- z
1 x2 r. d2 y& x; H- Z. R
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
# ~8 U3 N; D. A' S. ]" Yhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee * n7 h; p$ Z8 i% d/ ^, f
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
/ J7 f0 A3 ~6 r/ b' d- z q4 V8 L8 c) ]# E+ r! C8 o9 b3 H
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 0 } F9 L6 j$ x/ p) w
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ( o+ Z- S; l- z1 ^! b* e; n" ]
I only ask to have you to be like the same person as before.( F; u5 `. L& I# Q V2 W
6 ]0 ^ G* T" g1 B) v4 i' t( u' a
$ b/ K: `/ s6 B3 G1 `
" F9 y% Y0 c, l( B" l- j5 ~5 u1 Mอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา & J2 H2 M8 R: u: T* z, z
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ( }: y2 T H% w2 p
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.. e0 A4 h; `. p( }; ]2 f S
, A* z1 f: I" r3 @% J# \
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ $ @! K6 ~% v3 Q) j8 P7 W
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
' e# W. B: f! ?1 p. fThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
+ {; [1 p. C0 p4 H8 b; S: b6 z- h \/ H0 ?: c2 l' _( w" _
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
$ v- A3 L. [ U. Z; F9 g6 sdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai . e' b8 z; @) l. h7 M) W
You wanted to revenge, and to torture me till death,
0 G6 j; Q" M$ U. q# Z* r4 ]$ ?1 ?1 M( U
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
3 l' h' U6 \' p- o. Kchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
1 V4 Z# _1 [: K; ]I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice." B, O7 g( r5 D# v
7 h" l6 I9 G4 m1 j; r
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 5 Q# F& J" q x( p- s
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán - X- u0 j( W M* g+ W! `0 @9 V" e
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,% j) w. h1 ?% A" s4 @$ V, s! ?6 d$ r
( o1 J- l o( N6 I3 R. q4 m7 E
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
& s7 {& m: M! H7 s; Vter mâi rák kam dieow gôr por …
2 J) Z W# A- {4 BThat you don't love me in one word would suffice... |
|