杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 29605|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!% \+ i. v; E+ b+ p. g
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
9 ~& ^$ a* A( R) z; g' u- A+ s! }! F5 v3 w' z& C5 R$ m
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
( x2 I* q8 }. O. |7 t8 l. r3 Q  O* w( S  q& q* k. M
Un signe, une larme,  * N; d6 U# X+ ^9 y# c6 r  h
面对暗示泪成行,
  / {2 b8 B4 P  N3 @* h
un mot, une arme,  $ u( |0 L$ z* h+ f0 [% G3 a
听话听音心已伤,  
8 X1 ?3 o( A; G, i( M/ i1 knettoyer les etoiles  : c" d* M( p" t' E% F. m# V
可怜春心枉陶醉,  
+ H, o1 ^& F4 O  P$ O+ \a l'alcool de mon âme  
6 `4 ~3 v! W% h& D/ v) k& \! {清心拭泪抚情殇。 ) l2 M! m0 V  p* R
Un vide, un mal  
! g: I) M; n9 ^, ^1 X9 u% C阵阵空虚成悲伤,  * A9 n% _7 h8 s$ H
des roses qui se fanent  8 d2 }) r1 Z: X; C1 l5 ^" m" s& L
朵朵玫瑰已凋相,  & C9 a8 e# l/ b" ~" W$ H
quelqu'un qui prend la place de  
" A/ s/ h5 N3 A9 N可叹帅哥作异梦,  
1 w/ u- J- k9 l' fquelqu'un d'autre  
( c0 [$ }/ p) Z9 g) B9 L移情别处负心郎。  
! W3 E! \7 K' H( R: n! O) ZUn ange frappe a ma porte  1 O. r7 i& c$ R8 H
天使欲敲我心房, 1 _" D5 i6 @3 r. `. S1 E  b9 [
Est-ce que je le laisse entrer  
: A" Z5 f6 V0 Y' ?8 v是否开启费思量。  0 u- K: f% a' F$ |1 `9 Y; W
Ce n'est pas toujours ma faute  : w( i3 [/ ]5 i6 P8 Y6 e0 R
纵然往事消如烟,  / j, b6 L( t+ y& S+ Q3 Y( e0 @5 N
Si les choses sont cassees  
# C1 t$ ]2 m. }; O岂能怨错在我方。 % G: z7 |0 A+ R1 [( H$ O
Le diable frappe a ma porte  6 s& L2 c# F! N7 ?
魔鬼亦敲我心房,  # o* E/ g- C' z# k. f
Il demande a me parler  ! L$ E  \' ^  ^  A" T
信誓旦旦诉衷肠,  
7 B' l$ |. L8 M& ?! b( Y; K7 D  d3 C1 cIl y a en moi toujours l'autre  / J* x/ }! A& Y% A3 @1 i7 B! j
在我眼中都一样,  
6 ]% t* S3 P; I1 S- zAttire par le danger  ' j+ Z2 E, Y9 r' U  I. V
皆如虚情负心郎。 + A! ~3 O- w9 v+ M& Z, R% w
Un filtre, une faille,  , V7 [( l' M4 {
次次经历遭心伤,  ' }* ]! _( X9 z! w# K
l'amour, une paille,  * n3 D. T& V7 o9 D1 E6 [. D& g/ q) g
次次恋爱遇痴郎。  & X& b1 e$ R, i- @. _
je me noie dans un verre d'eau  , k2 q* _6 H& q+ o' G  V
手足无措苦惆怅,  
$ V. M# x; O( F. @/ W) X$ Fj'me sens mal dans ma peau  ' z5 z2 b# p0 ^# n4 @4 e
长歌当哭断柔肠。
0 @' g1 L' n# [. WJe rie je cache le vrai derriere un masque,  
/ I1 {2 ^: ^3 U( e, c& @笑傲人世弃虚妄,  
" Y( P+ \# }6 h) _% L: Rle soleil ne va jamais se lever.  3 D" w/ ^. P3 I; g, c9 U- z
心中太阳未露光。
. C# n( g+ k' B! X! \. `Un ange frappe a ma porte  8 Z0 E# P& T8 ~, I& I" [$ d: m
天使欲敲我心房,  
/ S2 d3 U0 Y+ l  yEst-ce que je le laisse entrer  
) u$ a1 ^) v9 K/ {/ C+ A是否开启费思量。  
2 B% w- _( Y) B5 l" k0 mCe n'est pas toujours ma faute  . ]- Z/ y& ?8 g1 `7 C
纵然往事消如烟,  3 @3 z7 h4 e: T3 n
Si les choses sont cassees  $ d" W) |; X/ }8 h  f
岂能怨错在我方。
) o1 I6 W+ m7 V/ B5 c. \, PLe diable frappe a ma porte  2 i! N# J# `- I- t- |" z( a& {
魔鬼亦敲我心房,  " f0 ?; c. [0 b7 z+ ~4 N* i0 t5 G
Il demande a me parler  - `  R. r6 E) R
信誓旦旦诉衷肠,  
& M# t' c- Q& P; z1 d9 kIl y a en moi toujours l'autre  
, f3 }. E! m) |/ G2 g在我眼中都一样,  
. g6 T, `; @3 @/ n0 @Attire par le danger  
) }" O4 j6 v2 L* ^0 u6 i皆如虚情负心郎。 % Q6 q7 t3 h2 j/ I. y
Je ne suis pas si forte que ça  
" ?6 p. X- |+ h" {/ z- p2 L生性并非志刚强,
, y2 h( I5 _& ^4 {! xet la nuit je ne dors pas  ) d1 E, ^/ A9 E- h
辗转难眠夜漫长," f$ {* B5 R7 w! l
tous ces reves ça me met mal,  . z( E. M+ q0 v
历历往事把我伤。  
) [2 i  L' J4 i7 A7 ~Un enfant frappe a ma porte  
6 P& f, Y" Q( \+ F! S& H2 d3 c一位帅弟敲心房,  ) P  V( u9 M, w% S% X  a5 `9 {$ s
il laisse entrer la lumiere,  - U/ {9 U7 ~" ]  P
射进一丝希望光,  
3 {% Z  g" _9 L9 I- Dil a mes yeux et mon c&&39;ur,  ; U) M  u5 ~+ X: y- y+ `
目眩心颤山海誓,
/ E/ b4 S' o, r! O& [* ^% p& H7 C9 Oet derriere lui c'est l'enfer  5 M' T( s' P1 N: X
风月过后梦一场。
( M- P- c) p5 j* c/ tUn ange frappe a ma porte  
2 y- x7 G: R( F$ e0 [( i天使欲敲我心房,  0 M( {! C% K) h
Est-ce que je le laisse entrer  
. M6 B: o4 p7 o0 I7 T# N) _; G2 u9 |是否开启费思量。  & I7 c1 U2 e4 Y
Ce n'est pas toujours ma faute  ( i. h2 k' {- [8 V& d3 ?
纵然往事消如烟,  % S) A( H9 q8 I) E" w; K/ M
Si les choses sont cassees  
9 y+ S3 ]7 M, P. u2 n岂能怨错在我方。  
6 c, K# y: V  I' D+ |+ |& P' }Ce n'est pas toujours ma faute  9 T! _& A1 r0 T* U2 s
纵然往事消如烟,  
4 v* P4 H9 b9 Q9 o- [Si les choses sont cassees  
& `: o! S2 k5 n* G4 y. ]2 Q$ t岂能怨错在我方。/ C* Y" d3 E" j/ h; w( _* l
Ce n'est pas toujours ma faute  0 {7 l. F- ~) }4 V5 O% i
纵然往事消如烟,  
2 L/ d7 F5 k% ^' B! `Si les choses sont cassees  # I& ^: O1 `; T2 `# M; ]; \
岂能怨错在我方。

9 T% m& ~2 |1 l& T  _3 L( v这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-22 04:32 , Processed in 0.054556 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表